Mandlovice není z mandlí. Přejmenovat, velí Brusel! Co teprve španělský ptáček, co není z ptáčka,

Mandlovice není z mandlí. Přejmenovat, velí Brusel! Co teprve španělský ptáček, co není z ptáčka,

svíčková, co není ze svíček a vánoční kuba?

Evropská unie má zřejmě vyřešeny všechny palčivé problémy jako je třeba nelegální migrace a hlídání vlastních hranic vyřešeny. Proto opět v rámci blaha zasáhla tam, kde je spotřebitel zcela v koncích. Po zákazu tradičních českých označení tuzemský rum a pomazánkové máslo si úředníci z Bruselu vyšlápli na mandlovici. Nepálí se totiž z mandlí. Až zaznamenají španělského ptáčka, cikánskou pečeni nebo chlupaté knedlíky, zřejmě jim spadne brada až do Austrálie. Češi jedni nevycválaní, takhle klamat spotřebitele a turisty!



„Hustopečská mandlovice vyrobená z vinného lihu a přírodního mandlového výtažku se pod svým současným názvem bude prodávat nejspíš jen do konce června. Médiím to sdělila zakladatelka a jednatelka hustopečské mandlárny Kateřina Kopová, která značku vybudovala. Důvodem pro vynucenou změnu názvu je nařízení z Bruselu, podle něhož lze koncovku -ice používat pouze pro pálenky z příslušné suroviny,“ napsal server iDnes.

Po rumu a pomazánkovém másle na řadě mandlovice

Jakoby úředníci v Evropské komisi, parlamentu a kdoví kde všude v Bruselu neměli nic důležitějšího na práci, než řešit takovéto „palčivé“ problémy, bez nichž nejeden Čech, Moravan, Slezan a do tuzemska zavítavší turista nezamhouří v noci oko. Po zcela nepřípustném tuzemském rumu a pomazánkovém másle si posvítili na nebetyčnou mandlovici.


Ilustrační foto: Jean Claude Juncker  @F_Desouche / Twitter

Pak se někdo diví, že lidé nad EU mávnou s povzdechem rukou?

Bonzovat se nesmí, ale hlásit se musí!

Nechci bonzovat, ale znáte to, hlásit se zkrátka musí. Doporučuji eurounijním úředníkům posvítit si ještě na některé následující nesrovnalosti v tuzemské gastronomii.

Jedním z vrcholů je bezesporu španělský ptáček. Nejenže nemá nic společného se Španělskem, ale už vůbec není z žádného ptáčka! Povětšinou je z hovězího! Taková drzost! Podobně je na tom moravský vrabec. Úmyslné klamání spotřebitele/strávníka. Bez debat.

Svíčková? Houbový kuba? Pařížský salát? Chlupaté knedlíky?

Dalším vrtochem českých gastronomických analfabetů je bezesporu svíčková. Na tom se doufám shodneme. Ze svíček se totiž vůbec nepřipravuje. O cikánské pečeni ani nemluvě! A trestuhodný vánoční kuba? To se my, Češi, požíráme na Vánoce navzájem? Co na to lidskoprávní organizace?

Na pařížský salát bych rád upozornil francouzské europolitiky. Přiživovat se na slávě Paříže? A vídeňský řízek? Kolik takových je skutečně z Vídně? A tatarský biftek, tatarská omáčka a turecká káva? Máte co dělat, soudruzi!

Kapitolou samou o sobě jsou chlupaté knedlíky, které se pochopitelně z chlupů nedělají. Alespoň tedy běžně ne. Štramberské uši? Ukažte mi, z jakých uší vznikly! Tvarohový šáteček a povidlová taštička by se rovněž měly dostat do hledáčku!

A naprostým vrcholem je volské oko! Vždyť je to prachobyčejné vejce!




Reklama

loading...
Loading...

Reklama

Podobné články

3 Komentáře “Mandlovice není z mandlí. Přejmenovat, velí Brusel! Co teprve španělský ptáček, co není z ptáčka,

  • Milá Katko,
    měla byste se blíže seznámit s historií nápoje označovaného v našich krajích jako rum, než začnete plkat takové nesmysly. Rum se u nás vyráběl už za Rakouska-Uherska (a nejen u nás, ale i v jiných zemích tohoto státního útvaru). Nemáme u nás cukrovou třtinu a tak nějakého šikovného likérníka nebo hospodského napadlo vyrábět nápoj z toho, co tu máme – bramborového lihu. Přestože R-U byla monarchie, nikdo tam do názvů výrobků nekecal, inu mohl si živnostníček nazvat svůj nápoj, jak chtěl. A ejhle nápoj se stal velmi populárním nejen v českých hospodách, ale i v české kuchyni. Bez rumu se obejde jen málo tradičního sladkého pečení. Sranda je, že v Čechách všichni víme, že český rum je zkrátka specifikum a s rumem karibským nemá nic společného a do ciziny se tento nápoj (alespoň předpokládám) nevyváží. Tedy – jeho název nemohl nikoho zmást. Přesto si na tom nějací EU úředníci honili triko. Za ty prachy, co tam berou, je to skutečně bohulibá činnost.
    A k té mandlovici – je vyráběna také z pálenky – a to vinné, takže by se mohla jmenovat vínovice s mandlemi, ale uznejte, že to by už nebylo ono. Čestina je zkrátka jazyk hravý a ohebný (na rozdíl od mnoha jiných) a dokáže si se slovy vyloženě pohrát. Že to mate cizince, je jen specifikem tohoto jazyka.
    Proto by měla EU nařídit, abychom mluvili jen v holých větách a slova vybírali z předem schváleného slovníku (speciálně sestavenou komisí, ve které by kromě Francouze a Němce a Řeka měl být určitě i Maďar a Fin), abychom snad cizojazyčným občanům EU nezpůsobili psychickou újmu z nedorozumění.

  • Ale jděte už do hajzlu s mandlovicí, co není z mandlí! Ice je koncovka pro destiláty,meruňkovice, třešnovice, atd.které se pálí, což tenhle likér není….(, stejně jako slavný český rum není destilát -nepálí se, k lihu se přimíchávají další složky, je to likér, takže nemůže mít označení rum). Mandlovice jakbysmet, to není o názvu, ale kategorii, autore. Pokud budete prodávat hovězí maso pod názvem Naše telátko, taky to bude klamavá reklama, název nenázev.
    Jasné? Výrobci vůbec neměl být název povolen.

  • Navrhuji zakázat používat název „Evropská unie“, protože je tu už vysoké procento obyvatel z jiných kontinentů.

Zanechte odpověď

Or

Váš e-mail nebude zobrazen. Označené pole vyplňte *

*