CIA v roli mecenáše: první vydání Doktora Živago

CIA v roli mecenáše: první vydání Doktora Živago

Foto: RIA Novosti

Literární vědci a historici projednávají „horkou“ (zejména na pozadí nové ideologické a informační konfrontace Moskvy a Washingtonu) zprávu. Díky odtajněným dokumentům vyšlo najevo, že CIA USA se podílelo na publikaci a šíření románu Doktor Živago. Tento v SSSR zakázaný román Borise Pasternaka se stal zbraní v ideologickém boji.

Jak vychází najevo, příběh prvního vydání Doktora Živago připomíná detektivku. Podle odtajněných dokumentů CIA bylo vyvezení rukopisu ze SSSR zařízeno podle všech pravidel výzvědných operací. Byla to společná akce britských a amerických zvláštních služeb. Právě agenti Jejího Veličenstva dopravili v lednu 1958 do Washingtonu balík s fotokopiemi romány, které byly tajně pořízeny v SSSR.

V USA přistupovali k otázce vydání Doktora Živago velmi vážně. Jak se praví v odtajněných dokumentech, podíl americké vlády na publikaci románu „nelze bylo v žádném případě stavět na odiv“.

Novinář listu The Washington Post a autor knihy „Kauza Živago: Kreml, CIA a boj o zakázanou knihu“ Peter Finn vypráví:

– Kdy jsem pracoval jako zpravodaj The Washington Post v Moskvě, zajímal mě příběh publikace Doktora Živago a drama, které provázelo první publikaci románu v letech studené války. Tento příběh se nedá pochopit, nevysvětlíme-li roli, kterou v něm hrála CIA. Požádal jsem CIA o dokumenty. Od prvního dotazu do okamžiku, kdy jsem dostal papíry do rukou, uplynuly tři roky. Je to sice neuvěřitelné, ale ty dokumenty jsem dostal. Byly datovány roky 1958 a 1959, a popisovaly reakci CIA na tento román a cíle, které si CIA v souvislosti s ním vytýčila. Stalo se to součástí studené války.


Vyšlo najevo, že zvláštní operace pro tištění Pasternakova románu se prováděla na přímý pokyn prezidentského výboru pro koordinaci operací, a řídilo ji sovětské oddělení CIA pod osobní kontrolou ředitele CIA Allena Dullese. CIA dala pokyn tajně natisknout menší náklad v Nizozemsku. Knihy poslali do Belgie, kde se tehdy konala Světová výstava. Turisté ze SSSR mohli dostat exemplář Doktora Živago v ruštině v pavilónu Vatikánu, což je také zajímavé. Celý náklad byl nelegální nejen kvůli okolnostem vyvezení románu ze SSSR, ale také kvůli porušení autorských práv. Exkluzivní právo publikace Pasternakova románu za hranicemi SSSR mělo tehdy italské nakladatelství Feltrinelli.

Podobné „maličkosti“ však CIA nikdy moc nezajímaly. To hlavní bylo vyhrát ideologickou válku. Tu je názor Scotta Ricarda, lingvisty a bývalého pracovníka americké rozvědky:

– Příběh Doktora Živago není ojedinělý. Američané pečlivě redigovali ideologickou válku se SSSR. Je dobře známo, že americké zvláštní služby tam prováděly velké množství operací.

zdroj : czech.ruvr.ru

Reklama

loading...
Loading...

Reklama

Podobné články

Zanechte odpověď

Or

Váš e-mail nebude zobrazen. Označené pole vyplňte *

*